São Sebastião do Caí, Rio Grande do Sul, Brazil

terça-feira, 24 de novembro de 2020

Conversa descontraída entre Alemão da Alemanha e dona Noêmia falando em alemão Hunsrickisch

 A interação entre as duas línguas é bem possível porque ambos se entendem.


3 comentários:

  1. É muito triste as novas gerações de Hunsrücks estarem se aculturando linguisticamente.
    Ela é um tesouro, como ser humano e como preservadora do Hunnsrück, só lamento que eles se refiram ao próprio idioma como Deitsch/Deutsch, pois isto acaba por reforças os graves equívocos da maioria, que vê línguas irmãs como o Hunsrücko como se fossem uma forma ruralizada deste últmo, quando, na verdade, sabemos que disto não se trata em absoluto.

    O Hunsrück, como todas as línguas regionais germânicas, deve salientar sua identidade distinta do Hoch ao máximo possível, não usando os mesmos termos para se referir a este idioma, indistintamente como se o Hunsrück e ele fossem a mesma língua. Aliás, esta ideia triste agrada aos mesmos supremacistas que macularam a imagem dos povos germânicos! Tenho visto no Youtube muitos deles promovendo uma agenda ideológica homogeneizante para as línguas germânicas regionais, classificando-as todas como 'dialetos do alemão', o que, na mente do povo se torna o mesmo que dialetod o Hoch Deutsch, idioma oficial de países como a Alemanha e a Áustria (nesta também havendo os dialetos da língua Austro-Bávara).

    ResponderExcluir
  2. Perdoe os erros de digitação, como não há a opção de editar após o envio, os que foram despercebidos ficam no texto.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Muito obrigado por tudo que escreveu. Eu venho lutando há 36 anos para manter viva a memória desta língua maravilhosa que muitos descendentes trouxeram para nossa região na época da imigração alemã. Por isto estou lentamente construindo este acervo, tendo mais de 400 crônicas escritas.

      Excluir