No dinheiro no alemão dialeto Hunsrickisch os centavos são falados de trás para a frente. Assim, para dizer R$ 1,29 (um real e vinte e nove centavos) eu falo: ene mill un nóin un tswantsich ventin. Ficou preservado a nomeação monetária para o centavo desde o tempo dos patacões que eram a moeda corrente aqui quando os alemães chegaram. Ventin na realidade se refere aos vinténs que eram os centavos da época.
Outro exemplo: R$ 10,34 (dez reais e trinta e quatro centavos): tsen konto (ou mill) un fia un draissich ventin.
Outro exemplo: R$ 102,50 (cento e dois reais e cincoenta centavos): Hunnad un tswói konto (ou mill) un fuftsich (o fênneftsich) ventin.
Mais um exemplo: R$ 1316,85 (mil trezentos e dezesseis reais e oitenta e cinco centavos): Tausend draihunnad un sechtsen konto (ou mill) un fennef un áchtsich ventin.
R$ 1.300.252,44 = ene million, draihunnad mill, tswóihunnad tswói un fênneftsich konto un fia un fíatsich ventin.
Exemplo milionário: R$ 2.645.412.285,25 = tswói billion, secshunnad fênnef un fíatsich million, fiahunnad un tswêllef mill, tswóihunnad fênnef un áchtsich konto un fênnef un tswantsich ventin.
Publico aqui histórias hilárias que são contadas de geração em geração e assuntos do dia-a-dia, todos em alemão Hunsrickisch (Deutsche Hunsrücker). Publico também a sua tradução, para que possa ser pesquisada e aprendida esta maravilhosa língua. Ainda, tem textos práticos para o uso da língua, expressões, verbos, tirar dúvidas, enfim, um curso para aprender ou rever o Hunsrickisch. Na maioria dos textos incluo o áudio para você ouvir a pronúncia. "Esta é nossa língua!" "Das is unsere chprooch!"
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário