Tive muita satisfação em receber este belo conto escrito por Alfons Brod, enviado a mim pelo jornalista e defensor da língua Hunsrickisch, o Ozias Alves Jr. Notem que aqui a forma de escrever é um tanto diferente, já que fazem quase 80 anos que foi escrito, e neste meio tempo muito mudou na pronúncia e na escrita de nossa língua. Ouça a gravação que fiz pronunciando o hunsrickisch como foi escrito, e sintam a diferença que vem se processando no nosso hunsrickisch.
Ouça este texto gravado aqui: Hea das graveadne chteck do hia:
Nenhum comentário:
Postar um comentário