Hea das Graveadne liid do hia: Ouça a canção gravada aqui:
En Schehne Bóol Um belo Baile
Os 3 Xirus Os 3 Xirus
I I
Der sammstach gibt's en bóol No sábado vai ter um baile
De kenn'ma net falire Este não podemos perder
Main fróo hot schon geschproch Minha mulher já disse
Dass ma in de mitte woch Que nós no meio da semana
Misse etwas gelt 'rumire. Temos que arrumar alguma grana.
Di tsaite sinn so chpits Os tempos estão tão bicudos
Unn das gelt so mechtich knapp E o dinheiro assim muito escasso
Sogóo di raiche baurre Até os ricos colonos
Di measchte sinn hatt. A maioria está dura.
Chtribill: Estribilho:
Dann fakóof'ma phóo morange Então vendemos algumas morangas
En tutsend óia, en briidsich gluck Uma dúzia de ovos, uma galinha choca
Dann honn ma schon das gelt Então já temos o dinheiro
Fa di entróde un fa de schluck. Para a entrada e para o trago.
Dann fakóof'ma phóo morange Então vendemos algumas morangas
En tutsend óia, en briidsich gluck Uma dúzia de ovos, uma galinha choca
Dann honn ma schon das gelt Então já temos o dinheiro
Fa di entróde un fa de schluck. Para a entrada e para o trago.
En schehne baile Um belo baile
De kann ma net falleere Não se pode perder
De mensch muss ab un tsu O ser humano precisa vez por outra
Sich bissie divertire Se divertir um pouco.
En schehne baile Um belo baile
De kann ma net falleere Não se pode perder
De mensch muss ab un tsu O ser humano precisa vez por outra
Sich bissie divertire Se divertir um pouco.
II II
Blos schaffe un sich éerge Só trabalhar e se irritar
Das is doch nohr' net richtich Isto só não é certo
Dann tants ma ab um tsu Então vez por outra se dança
Im bóol mit di Xiru No baile com os Xirus
Dann wet ma noch mal lustich. Então se fica novamente animado.
Di problemas gib di finn u's Os problemas existentes e que nos acharam
Di losse mir tsu haus Estes nós deixamos em casa
Weil despesas un di schulde Porque as despezas e as dívidas
Di raisse io net aus. Certamente não fugirão.
Chtribill: Estribilho:
Dann fakóof'ma phóo morange Então vendemos algumas morangas
En tutsend óia, en briidsich gluck Uma dúzia de ovos, uma galinha choca
Dann honn ma schon das gelt Então já temos o dinheiro
Fa di entróde un fa de schluck. Para a entrada e para o trago.
Dann fakóof'ma phóo morange Então vendemos algumas morangas
En tutsend óia, en briidsich gluck Uma dúzia de ovos, uma galinha choca
Dann honn ma schon das gelt Então já temos o dinheiro
Fa di entróde un fa de schluck. Para a entrada e para o trago.
En schehne baile Um belo baile
De kann ma net falleere Não se pode perder
De mensch muss ab un tsu O ser humano precisa vez por outra
Sich bissie divertire Se divertir um pouco.
En schehne baile Um belo baile
De kann ma net falleere Não se pode perder
De mensch muss ab un tsu O ser humano precisa vez por outra
Sich bissie divertire Se divertir um pouco.
En schehne baile Um belo baile
De kann ma net falleere Não se pode perder
De mensch muss ab un tsu O ser humano precisa vez por outra
Sich bissie divertire Se divertir um pouco.
En schehne baile Um belo baile
De kann ma net falleere Não se pode perder
De mensch muss ab un tsu O ser humano precisa vez por outra
Sich bissie divertire Se divertir um pouco.