São Sebastião do Caí, Rio Grande do Sul, Brazil

quinta-feira, 30 de agosto de 2012

LEI N.º 14.061 Declara a língua Hunsrickisch de patrimônio Histórico e Cultural do RS


ESTADO DO RIO GRANDE DO SUL
ASSEMBLEIA LEGISLATIVA

Gabinete de Consultoria Legislativa

LEI N.º 14.061, DE 23 DE JULHO DE 2012.
(publicada no DOE nº 142, de 24 de julho de 2012)

Declara integrante do patrimônio histórico e
cultural do Estado do Rio Grande do Sul a
“Língua Hunsrik”, de origem germânica.

O GOVERNADOR DO ESTADO DO RIO GRANDE DO SUL.
Faço saber, em cumprimento ao disposto no artigo 82, inciso IV, da Constituição do
Estado, que a Assembleia Legislativa aprovou e eu sanciono e promulgo a Lei seguinte:
Art. 1.º Fica declarada integrante do patrimônio histórico e cultural do Estado a “Língua
Hunsrik”, de uso comum entre os descendentes de imigrantes germânicos chegados há quase dois séculos da Alemanha ao Estado do Rio Grande do Sul.
Art. 2.º Esta Lei entra em vigor na data de sua publicação.
PALÁCIO PIRATINI, em Porto Alegre, 23 de julho de 2012.
FIM DO DOCUMENTO

domingo, 26 de agosto de 2012

Canção em Alemão Hunsrickisch - Singen un Tantsen

Ouça a gravação aqui: Hea as graveadne chteck do hia:





HUNSRICKISCH                         PORTUGUÊS

Singen un Tantsen                  Cantar e Dançar
Banda Modello                         Banda Modello

I                                               I
fraitach un de Sammstach,          Na sexta e no sábado,
Unsa fest geht los,                     Nossa festa começa.
Sonntach is das noch so schehn,  No domingo ainda é mais bonito
De fróid is noch so gros.             A alegria é redobrada.
Main schatz nemmt mich uf de bóol/Minha namorada me leva no baile
Hait wet ia fill getantst.              Hoje será dançado muito.
Mea sin so froh dan wet ia           Nós estamos tão alegres, então,
Di ganse nacht gesoff.                Vamos beber a noite toda.
(Hei)                                       (Hei)

Stribill:                                     Estribilho:
Noch en flasch,                        Mais uma garrafa,
Das weat net schlecht,              Isto não será ruim,
Singen fill, tantsen gut,             Cantar muito, dançar bem,
Hupsen, dan so lang wi's geht,   Pular, o tempo que der,
Trinken fill, schruppen gut.         Beber bastante, bom arrasta-pé.
(Hei)                                      (Hei)
Noch en flasch,                        Mais uma garrafa,
Das weat net schlecht,              Isto não será ruim,
Singen fill, tantsen gut,             Cantar muito, dançar bem,
Hupsen, dan so lang wi's geht,   Pular, o tempo que der,
Trinken fill, schruppen gut.         Beber bastante, bom arrasta-pé.
(Hei)                                     (Hei)

II                                           II
Di musikanten singen dan         Os músicos cantam então
di schehnhait uf de welt,          As belezas do mundo, Meu amigo
Main fróind bringt noch ein flasch bier,/ trás mais uma cerveja,
Das hat mich óoch gefellt.        Isto também me agradou.
Wir alle mag das bier trinken,   Todos gostamos de tomar cerveja,
Last  mich doch so toll             Me deixa tão tonto
So schehn is unsa fest             Tão bela é nossa festa
Mea singen dan so froh:           Então cantamos alegremente:
(Hei)                                     (Hei)

Stribill:                                  Estribilho:
Noch en flasch,                       Mais uma garrafa,
Das weat net schlecht,            Isto não será ruim,
Singen fill, tantsen gut,           Cantar muito, dançar bem,
Hupsen, dan so lang wi's geht, Pular, o tempo que der,
Trinken fill, schruppen gut.       Beber bastante, bom arrasta-pé.
(Hei)                                     (Hei)
Noch en flasch,                       Mais uma garrafa,
Das weat net schlecht,            Isto não será ruim,
Singen fill, tantsen gut,           Cantar muito, dançar bem,
Hupsen, dan so lang wi's geht,  Pular, o tempo que der,
Trinken fill, schruppen gut.       Beber bastante, bom arrasta-pé.
(Hei)                                     (Hei)


Noch en flasch,                       Mais uma garrafa,
Das weat net schlecht,            Isto não será ruim,
Singen fill, tantsen gut,           Cantar muito, dançar bem,
Hupsen, dan so lang wi's geht,  Pular, o tempo que der,
Trinken fill, schruppen gut.       Beber bastante, bom arrasta-pé.
(Hei)                                     (Hei)
Noch en flasch,                       Mais uma garrafa,
Das weat net schlecht,             Isto não será ruim,
Singen fill, tantsen gut,            Cantar muito, dançar bem,
Hupsen, dan so lang wi's geht,  Pular, o tempo que der,
Trinken fill, schruppen gut.        Beber bastante, bom arrasta-pé.
(Hei)                                      (Hei)

  
Noch en flasch,                        Mais uma garrafa,
Das weat net schlecht,              Isto não será ruim,
Singen fill, tantsen gut,             Cantar muito, dançar bem,
Hupsen, dan so lang wi's geht,   Pular, o tempo que der,
Trinken fill, schruppen gut.         Beber bastante, bom arrasta-pé.
(Hei)                                       (Hei)
Noch en flasch,                        Mais uma garrafa,
Das weat net schlecht,              Isto não será ruim,
Singen fill, tantsen gut,             Cantar muito, dançar bem,
Hupsen, dan so lang wi's geht,   Pular, o tempo que der,
Trinken fill, schruppen gut.         Beber bastante, bom arrasta-pé.
(O-Hei)                                    (O-Hei)