Minha foto

Sou o tipo de pessoa incansável. Faço de tudo o tempo todo e gosto de construir resultados. Locutor, apresentador, colunista, escritor e defensor da língua alemã Hunsrickisch, apaixonado pela música alemã e pela culinária, tenho por hobby cozinhar, pintar quadros a óleo e tocar contrabaixo. Eletrotécnico de carreira, me aposentei nesta profissão, e agora, além de manter ainda minha oficina eletrônica trabalho como voiceover internacional em e-learnings e wbt. Amo tudo o que faço.

segunda-feira, 7 de dezembro de 2009

Frases de Intenção na Fala - Chprechung Intensionen Frósen

Ouça este texto gravado aqui:
Hea das graveadne chteck do hia:



Frases de intenção na fala.
Muitas vezes nos deparamos com frases que tentam impor à nossa mente algum tipo de intenção, desde as frases impositivas, atuais, até frases subliminares que subentendem algum tipo de intenção. E, para que nosso alemão Hunsrickisch partilhe deste precioso exemplo, abaixo frases com os mais variados tipos de intenção.

Chprechung intensionen frósen.
Fillmohls foakomme mea uns mit frósen wo uns wolle tswinge tsu ene tip intensided, chon fon markeatne foaschikenne frósen, aktuelen, bis, unnafaschteckeltne wetta wo faschteckle selche typen intensionen. Un, fa das de Hunsricka daitsch di preciosen exemple fatéele kann, do unna, frósen mit der mehrsten typen intensionen.

Exemplos: Báichpille:

Eu vou comprar o terreno.
Ich gehn das chteck land kóofe.

Eu não vou comprar o terreno.
Ich gehn net das chteck land kóofe.

Eu queria comprar o terreno.
Ich mecht das chteck land kóofe.

Eu não queria comprar o terreno.
Ich wollt net das chteck land kóofe.

Eu quero comprar o terreno.
Ich will das chtick land kóofe.

Eu não quero comprar o terreno.
Ich will net das chtick land kóofe.

Eu gostaria de comprar o terreno.
Ich het mechte das chteck land kóofe.

Eu não gostaria de comprar o terreno.
Ich mecht net das chteck land kóofe.

Eu compraria este terreno.
Ich het mechte das chteck land tsu kóofe gehn.

Eu não compraria este terreno.
Ich het net gemecht das chteck land tsu kóofe gehn.

Eu tentaria comprar o terreno.
Ich ted mechte das chteck land kóofe.

Eu não tentaria comprar o terreno.
Ich ted net mechte das chteck land kóofe.

Eu sonharia na compra deste terreno.
Ich ted dréeme an de kóofung fon dem chteck land.

Eu não sonharia na compra deste terreno.
Ich ted net dréeme an de kóofung fon dem chteck land.

Eu desejo comprar o terreno.
Ich winsche das chteck land kóofe.

Eu não desejo comprar o terreno.
Ich winsche net das chteck land kóofe.

Eu me imagino com o terreno comprado.
Ich fiile micht mit dem chteck land gekóoft.

Eu não me imagino com o terreno comprado.
Ich fiile mich net mit dem chteck land gekóoft.

Eu fui comprar o terreno.
Ich sinn das chteck land kóofe gang.

Eu não fui comprar o terreno.
Ich sinn net das chteck land kóofe gang.

Eu comprei o terreno.
Ich hon das chteck land kóoft.

Eu não comprei o terreno.
Ich hon net das chteck land kóoft.

Cada um quer comprar este terreno.
Ieda ene will das chteck land kóofe.

Ninguém quer comprar este terreno.
Niemand will das chteck land kóofe.

Nenhum comentário:

Postar um comentário