Minha foto

Sou o tipo de pessoa incansável. Faço de tudo o tempo todo e gosto de construir resultados. Locutor, apresentador, colunista, escritor e defensor da língua alemã Hunsrickisch, apaixonado pela música alemã e pela culinária, tenho por hobby cozinhar, pintar quadros a óleo e tocar contrabaixo. Eletrotécnico de carreira, me aposentei nesta profissão, e agora, além de manter ainda minha oficina eletrônica trabalho como voiceover internacional em e-learnings e wbt. Amo tudo o que faço.

quinta-feira, 5 de fevereiro de 2009

Aprendendo o Hunsrickisch - 33 - Fon de Natua

Ouça este texto gravado aqui: Hea das graveadne chteck do hia:


PÁSSAROS, ANIMAIS, ÁRVORES, PLANTAS E FLORES:

Continuando a relembrar tudo o que nos rodeia, vamos desta vez falar da natureza que nos cerca, das quais muitos nomes não existiam originariamente em Hunsrickisch porque são animais, flores, pássaros e plantas nativos daqui do Rio Grande do Sul, Brasil. O nome em alemão será escrito no singular e no plural.

FÊECHEL, TIIRE, BÉEM, PLANTSE UN BLUME:
In em waitagang fon unsa nôodenkung fon alles wo an uns rom de rom is, tuhm ma dieses mohl iwa di natua chpreche wo uns cerkiat, fon dena wo fill nóome net in dem originale Hunsricka eksistiad hon, wal es sen tiire, blume, fêechel un plantse natiif fon hia, fom Rio Grande do Sul, Brasil. De nome uf daitsch will geschrieb sen im énsiche mode un im pluról.

FÊECHEL - PÁSSAROS:
Quero-Quero - Kíwits, kíwitse
Pintassilgo - Pendassilva, pendassilve
Andorinha - Chwalbche, chwalbchen
Gralha - Láiscrema, láiscreme
Sabiá - Amschel, amschle
João-de-barro - Dreckbaua, di dreckbaua
Urubu - Ôods foochel, ôods fêechel
Gavião - Róob foochel, róob fêechel
Carruíra - Tsaunschlubbat, tsaunschlubbatche
Bem-te-vi - Pendivii, di pendivii
Galo - Hóon, héen
Galinha - Hinkel, hinkle
Galinha Garnizé - Carnissêe hinkel, carnissêe hinkle
Codorna - Codonn, codonne
Pato - Pat, pate
Canário - Canórie, di canórie
Marreco - Marrec, marrecke
Papagaio - Pápagai, pápagaie
Periquito - Pirikit, pirikitte
Pica-pau - Holtsphekka, di holtsphekka
Pardal - Freeds foochel, freeds fêechel
Pomba - Taub, taube
Pomba rola - Túttel taibche, di túttel taibcha
Tico-tico - ticotikche, ticotikcha

TIIRE - ANIMAIS:
Abelha - Biin, biine
barata - barat, baratse
Aranha - Chpinn, chpinne
Borboleta - Fleddamaus, fleddamause
Cão - Hunt, hunte
Carrapato - Carrapat, carrapatte
Cobra - chlang, chlange
Cobra-cega - Blindchlang, blindchlange
Cavalo - Gaul, gail
Cigarra - Somma tiia, somma tiire
Coelho - Hóos, hées
Gambá - Chtink tiia, chtink tiire
Gato - Kats, katse
Jaguatirica - Jaguatirik, jaguatirike
Jararaca - Charak, charake
Lagartixa - Lagatisch, lagatische
Lagarto - Lagat, Lagatte
Lobo - Wolf, wolfe
Pulga - Flôo, flêe
Rã - Frosch, frosche
Sapo - Krott, krotte
Tamanduá - Ômetese bea, ômetse bêere
Tatu - Tátu, di tátu
Gato do Mato - Tiicha kats, tiicha katse
Tigre - Tiicha, tiichre

BÉEM - ÁRVORES:
Abacateiro - Abacatte bóom, abacatte béem
Araçazeiro - Loabêere bóom, loabêere béem
Cedro - Tsedasch bóom, tsedasch béem
Cipreste - Cipress, cipresse
Espinheira-santa - Draifáldichkhéd, draifaldichkhéde
Eucalipto - Calips bóom, calips béem
Figueira - Fichêere bóom, fichêere béem
Jabuticabeira - Jabuticóba bóom, jabuticóba béem
Nogueira - Nuss bóom, nuss béem
Bergamoteira - Begamotte bóom, begamotte béem
Laranjeira - Rantje bóom, rantje béem
Limoeiro - Tsitrone bóom, tsitrone béem
Macieira - Eplle bóom, Eplle béem
Pessegueiro - Pésche bóom, pésche béem
Cinamomo - Cinamons bóom, cinamons béem
Acácia - Acácie bóom, acácie béem
Louro - Lôre bóom, lôre béem

PLANTSE - PLANTAS:
Agrião - Brunne gróos, brunne grées
Arnica - Anic, di anic
Arroeira - Arroêere, di arroêere
Cacto - Caktus
Camomila - Camille thêe
Grama - Gramme

BLUME - FLORES:
Rosa - Roos, roose
Girassol - Sonneblum, sonneblume
Crista-de-galo - Hóone kampf, hóone kempf
Boca-de-leão - Mundfáil, mundfaílcha
Dália - Batate blum, batate blume
Amor Perfeito - Failche, failcha
Balsamina - Balsamin, balsamine

Nenhum comentário:

Postar um comentário